みんなのランキング

D.J.K.T.K.Aさんの「通じない和製英語ランキング」

0 0
更新日: 2021/09/13

D.J.K.T.K.A

ランキング結果

英語で「家のリフォーム」と言っても通じない!?

私はフィリピンに長年住んでいますが、英語で「家をリフォームしたい」と言っても英語圏の人々は「??」の顔になると思います。日本語で使う「リフォーム」という言葉は英語圏では「改革」と言う意味で習慣・制度などを刷新する場合に使うために、この場合は「家を改革したい」に聞こえてしまい、これでは通じず「renovate(リノベート)」か「remake(リメーク)」を代わりに使わないと通じません。私もコレを間違って使い、恥ずかしかった経験があります。

このランキングに共感できましたか?

総合ランキングをみる