フライドポテトがランクインしているランキング
全 2 件を表示
通じない和製英語ランキングでのコメント・口コミ
通じない和製英語ランキングでのコメント・口コミ
絶対通じると思った!
アメリカの空港のマクドナルドでポテトを友達と頼もうとして「potate, please!」って頼むも店員さんが「へ?」て顔をしてて全く通じなかった。
french friesが正解とその店員さんに教えてもらって勉強になった。
ちょいさんの評価
全 2 件を表示
アメリカの空港のマクドナルドでポテトを友達と頼もうとして「potate, please!」って頼むも店員さんが「へ?」て顔をしてて全く通じなかった。
french friesが正解とその店員さんに教えてもらって勉強になった。
ちょいさんの評価
フレンチフライより英語らしい
フライドポテトが和製英語でネイティブの人には伝わらないというのを知ったのは小学校高学年の頃だった。
英語ではフレンチフライズというので英語なのに何でフレンチ!?フライドポテトの方がよっぽど英語らしいだろうと思った。
先進性さんの評価